Сегодня 20-тилетний юбилей независимости Грузии и, до начала юбилейного парада, хочу сделать краткое заявление.
В течение последних дней, по сценарию, написанному за пределами Грузии, старались расстроить мероприятие, посвященное 20-ой годовщине независимости Грузии, расстроить сегодняшний парад, саботировать и вызвать массовые беспорядки.
Свобода слова для нас святая святых.
Лично я, все сделаю для того, чтобы у граждан Грузии, в том числе у тех, кто желает высказать законные требования или недовольство, была возможность выразить свое мнение, свой протест правительству Грузии, но то, что происходило в течение последних дней, не имеет ничего общего со свободой слова.
Эти люди, эти политические лидеры, со своими малочисленными группами, хотели поднять руку именно на свободу слова и грузинскую демократию.
Они хотели не свободы слова, а насилия и жертв.
Вчера, когда во время непосредственного столкновения с полицией, они не смогли достичь того, чтобы имели место желательные для них жертвы, первыми убежали отсюда именно их лидеры и по пути сбили несколько человек. К сожалению, двое их них погибли.
Хочу выразить соболезнование их семьям.
Мы все должны понимать, что необходима бдительность, так как эти провокации готовятся не внутри страны.
Мы представим нашим людям всю имеющуюся у нас информацию. К сожалению, плохой информации очень много.
Мы должны хорошо понимать, что национальная независимость Грузии, принадлежит не какой либо партии, не какому либо президенту, министру и депутату, но всей Грузии, прошлому, настоящему и будущему Грузии.
Принадлежит живущим сегодня поколениям, тем поколениям, которые в течение веков жертвовали собой за независимость Грузии.
Хочу, чтобы мы хорошо понимали, почему они хотели расстроить этот праздник.
- Для того, чтобы Грузия не смогла сказать миру, почему мы хотим свободы.
- Для того, чтобы отомстить нашей армии, которая в совершенно неравном бою, в августе 2008 года, героически противостояла в сто раз превосходящим силам врага и причинила гораздо больший ущерб, чем они получали в течение десятилетий на каком либо фронте и во время какой либо интервенции.
Именно поэтому были выбраны Вооруженные силы и сегодняшний день целью наших оккупантов.
Повторяю еще раз, мы все дети Грузии, нам всем в равной мере принадлежит наша независимость, мы все в равной мере преклоняемся перед нашими солдатами и все, до последней капли крови, будем стоять за независимость Грузии, свободу, достоинство и будущее наших детей.
Так было до сих пор и так будет всегда.
Ничто не сможет помешать нам отметить сегодняшний день, ничто не сможет ослабить нашей воли бороться за свободу, независимость и демократию, свободу слова, за то, чтобы принималось во внимание мнение каждого гражданина и необратимое строительство истинно демократической, конституционной Грузии.
Мы не отступим, будем бдительны и дадим достойный ответ на все провокации нашего оккупанта.